Εταιρεία Ελλήνων Θεατρικών Συγγραφέων, Μουσικών και Μεταφραστών

Εταιρεία Ελλήνων Θεατρικών Συγγραφέων
Μουσικών και Μεταφραστών

Τακτικά Μέλη » ΑΡΜΑΟΥ ΖΑΝΝΑ

ΖΑΝΝΑ ΑΡΜΑΟΥ
 
ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ
 
 
Γεννήθηκε στην Αθήνα. Σπούδασε στο Οικονομικό Τμήμα της Νομικής Αθηνών. Μετά το Πανεπιστήμιο άρχισε να ασχολείται με το θέατρο ως βοηθός σκηνοθέτη, συνεργαζόμενη με τους: Ανδρέα Βουτσινά, Μίνω Βολανάκη, Κώστα Τσιάνο, Νίκο Χαραλάμπους, Roger Williams, Leon Rubin κ.α.
Μεταφράσεις της που έχουν παρουσιαστεί από διαφόρους θιάσους: «Πολύ κακό για το τίποτα» του Ουίλλιαμ Σαίξπηρ, «Ο Κουρέας της Σεβίλλης» του Μπωμαρσαί, «Βότκα Μολότωφ», «Ξανά Μαζί» και «Οι φυλακισμένοι της Δεύτερης Λεωφόρου» του Νιλ Σάιμον, «Ωραίος και σέξυ» του Γούντυ Άλλεν, «Αντίο Τσάρλυ» του Τζωρτζ Άξελροντ, «Αντιέντι» της Ελένα Κόχουτ, «Η παράσταση… συνεχίζεται» του Ρικ Άμποτ, «Ένα σωσία και γρήγορα» του Γκαμπριέλ Αρού, «Στις εννιά… θα είναι οκτώ» του Τζακ Σάρκεϋ. Σε συνεργασία με το Γιώργο Κιμούλη έχει μεταφράσει τα έργα: «Άγριο μέλι» του Μάικλ Φρέυν, «Συρανό ντε Μπερζεράκ» του Εντμόν Ροστάν, «Δεσποινίς Τζούλια» του Στρίντμπεργκ, «Ο Επιθεωρητής» του Νικολάι Γκογκόλ, «Και τώρα οι δυο μας» του Αλεξάντερ Γκέλμαν και «Αντίο Κορίτσι μου» του Νιλ Σάιμον. Σε συνεργασία με τον Παναγιώτη Μέντη έχει μεταφράσει τα έργα: «Φίλησε με, Φολβίλ» του Λαμπίς και «Ο Δον Ζουάν στο Σικάγο» του Ντέιβιντ Άιβς.
Κάντε κλίκ για μεγέθυνση
ΤΑΞΙΑΡΧΩΝ 4-6
ΚΑΛΑΜΑΚΙ
17455
210-9818298
Όροι χρήσηςΠροσωπικά δεδομέναCookies
© 1908-2024 eeths.gr
κατασκευή ιστοσελίδων qualityweb

 

Η ιστοσελίδα χρησιμοποιεί cookies. Με τη χρήση της αποδέχεστε αυτόματα την χρήση των cookies. • ΠληροφορίεςΤο κατάλαβα