Εταιρεία Ελλήνων Θεατρικών Συγγραφέων, Μουσικών και Μεταφραστών

Εταιρεία Ελλήνων Θεατρικών Συγγραφέων
Μουσικών και Μεταφραστών

Τακτικά Μέλη » ΠΑΤΣΗΣ ΓΙΑΝΝΗΣ

Πάτσης Γιάννης   (1937-) 
 …γράφω θέατρο σα να είχα κατά νου την υποστήριξη του ανθρωπίνου γένους
    στην περιπέτειά του επί γης …                                                                                                             
 
Γεννήθηκε στα Λαγκάδια Αρκαδίας την 1-6-1937 και ζει στην Αθήνα.
Σπούδασε Πολιτικές Επιστήμες, Δημοσιογραφία και Τηλεπικοινωνίες. Μιλά : Αγγλικά και Γερμανικά.
Τα πρώτα γραφτά ήταν πρόζα. Διηγήματά του δημοσιεύτηκαν σε αθηναϊκές εφημερίδες και περιοδικά. Διακρίθηκε σε δυο λογοτεχνικούς διαγωνισμούς.
Θέατρο άρχισε να γράφει το 1969 και κράτησε τα έργα του αρκετά χρόνια στο συρτάρι.
Πρώτη παρουσίαση : Εθνικό Ραδιόφωνο, το έργο ΣΚΥΛΟΣ ,20-4-1986 που προκαλεί αίσθηση.
Έργα του παρουσιάζονται, στη συνέχεια, από μικρές πρωτοποριακές ομάδες, ραδιόφωνο. Τα : «ΤΡΙΑ ΜΟΝΟΠΡΑΚΤΑ : Σκάκι, Ταξίδι, Αναλγησία», παρουσιάζονται το 1978 και ως βιβλίο, (ιδία έκδοση). Τα δράματά του  ΣΚΥΛΟΣ και ΖΗΝΟΒΙΑ κυκλοφορούν από τις εκδόσεις ΔΩΔΩΝΗ, (1987 και 1988 αντιστοίχως )  ενώ το ΑΧΙΛΛΕΑΣ ΙΙ  (ξαναδουλεμένο, κυκλοφορεί το 2010) από τις ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ, ΧΑΡΗΣ ΠΑΤΣΗΣ. Από τις εκδόσεις ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗ , Ανθολογία Γερμανικού (μεταπολεμικού) Διηγήματος (Ανθολόγηση, Μετάφραση, Εισαγωγή Γιάννης Πάτσης) : Γενς, Βέμπερ, Κάσνιτς, Μπόρχερτ, Φριτς, Γκρας, Ντύρρενματ,Μπελ, Βάις, Μάρτι,Μπέντερ, Μπάουμγκαρτ,  Ντάιμπερ  κ.ά.
 
Από το Κρατικό Θέατρο Αγίας Πετρούπολης ΚΟΜΜΙΣΑΡΤΣΕΦΣΚΑΓΙΑ, παίζεται , το Μάιο του 1993  στα ρωσικά το ΑΧΙΛΛΕΑΣ  ΙΙ,
     ( η ομοιότητα  στη ζωή του σύγχρονου Αχιλλέα από το Θησείο μ΄ εκείνη του μυθικού ήρωα,  όπου
        ο σύγχρονος Αχιλλέας πληρώνει την αιωνιότητα της … ελληνικής ύπαρξης με σαρκασμό και  
        απελπισία με μια παράξενη δική του ποίηση και με μια αγωνία που οροθετεί τη μεταφυσική 
        ερημιά των σημερινών Ελλήνων που … βολοδέρνονται ανάμεσα στο μυθικό-ιστορικό, «λαμπρό» 
        Χθες, το ανύπαρκτο … ή «μαύρο» Σήμερα και στο … αβέβαιο … ή «εφιαλτικό» Αύριο. )
παράσταση από  ένα εκλεκτό επιτελείο, τιμημένων με αριστεία, Εθνικών Ηθοποιών.
       ( Τη σκηνοθεσία του έργου έκανε ο ταλαντούχος : Αλέξανδρος {Σάσα} Ισάκοβα. Το ρόλο του  
         Αχιλλέα ερμήνευσε ο Εθνικός Ηθοποιός {Ανώτατη διάκριση σοβιετικών ηθοποιών} Μπόρις  
         Σακάλοφ. Τον  Αίαντα υποδύθηκε, ο τιμημένος με Κρατικό Βραβείο Σοβιετικής Ένωσης : Κ.
         Λάντγκραφ. Στο ρόλο της Θέτιδας η, Διακεκριμένη Ηθοποιός {επίσης τιμητικός τίτλος} Ν.
         Σλομπόσκαγια. του Πατρόκλου ο Γ. Κορόλτσουκ, του Οδυσσέα, ο  Εθνικός Ηθοποιός, Ν. Κράσκο,
         του Αγαμέμνονα ο Μ. Μάτβεεβ, του Μενέλαου : Ε. Καμενέτσκι και του Πρασίδα ο Α. Βοντοβ.)
Στην παράσταση του έργου δόθηκε μεγάλη δημοσιότητα.  Το Ρωσικό Πρακτορείο Ειδήσεων ΤΑΣΣ μετέδωσε  την είδηση στο Εξωτερικό, σαν πρώτη καλλιτεχνική είδηση, στις 27 Μαΐου, ενώ, την ίδια μέρα, το θέατρο οργάνωσε συνέντευξη τύπου όπου ο συγγραφέας μίλησε όχι μόνο για το έργο του, Αχιλλέας ΙΙ αλλά και για το σύγχρονο νεοελληνικό θέατρο. Η μεγαλύτερη εφημερίδα της Αγίας Πετρούπολης ΕΣΠΕΡΙΝΗ δημοσίευσε ολοσέλιδη συνέντευξη του συγγραφέα, την επόμενη ημέρα.
Η παράσταση είχε, επίσης, μεγάλη απήχηση όχι μόνο στο ρωσικό αλλά και στον αθηναϊκό τύπο!
Να προσθέσουμε ακόμη πως το τοπικό τηλεοπτικό πρόγραμμα της Αγίας Πετρούπολης που μεταδίδεται μέσω Κρατικού Δικτύου, σ΄ όλα τα Ομόσπονδα Κράτη όχι μόνο κάλυψε, κι αυτό, την παράσταση,  σε απ΄ ευθείας μετάδοση αποσπασμάτων, αλλά και με εκτεταμένες συνεντεύξεις του συγγραφέα και των άλλων συντελεστών της παράστασης  τόνισε και την ιδιαιτερότητα του κειμένου. Να αναφέρουμε επίσης πως και το ελληνικό τηλεοπτικό κανάλι ΑΝΤ παρουσίασε εκτεταμένα το παραπάνω καλλιτεχνικό γεγονός.
Στην πρεμιέρα του έργου παρέστησαν εκτός από τα σπουδαιότερα μέλη της τοπικής βουλής, όλη η
πνευματική και καλλιτεχνική κοινότητα της πόλης. Χρειάζεται ακόμα να αναφερθεί πως η τρίμηνη
καθυστέρηση της παράστασης του έργου, λόγω προβλήματος υγείας του πρωταγωνιστή στέρησε
την πρεμιέρα του έργου από την προγραμματισμένη παρουσία εκλεκτών ελλήνων προσκεκλημένων :  Δημ. Χορν, (βλ. αθηναϊκή εφημερίδα ΕΘΝΟΣ 27/6/1992), Ζιλ, Ντασσέν, Γ. Γεωργάκη, Προέδρου Ωνασείου Πολιτιστικού Ιδρύματος, του  Έλληνα Πρεσβευτή Μόσχα και  πολλών άλλων ελλήνων διπλωματών και ανθρώπων των Γραμμάτων και Τεχνών.
Στην διακρατική καλλιτεχνική συνεργασία του συγγραφέα, μεταξύ Ελλάδας-Ρωσίας, … χρεώνεται
ακόμη το σενάριο της ταινίας : «Κληρονομιά του Ωνάση», μια συμπαραγωγή των στούντιο Σογιούζ
της Μόσχας, με έλληνες συμπαραγωγούς Σπ. Μερκούρη και Γ. Πάτση.
 
Από 1-1-1989 μέλος της Ελληνικής Εταιρείας Θεατρικών Συγγραφέων.
Το έτος 1995 του απονέμεται, από την παραπάνω εταιρεία, τιμητική διάκριση για τη συμβολή του στην προβολή της Ελληνικής Δραματουργίας στο Εξωτερικό.                                                                                                                                                                    
 
Έργα του :
(Τρίπρακτα)
«Έκθεση πεπραγμένων», «Λέξεις, Φαρμακερές Λέξεις», «Ορατά και Αόρατα», «Αγία Οικογένεια
Παπαδοπούλου», «Το τέλος του Καπιταλισμού», «Λαβύρινθος», «Σωκράτης», «Φωτογραφίες»,
«Και ήλθεν η νύχτα», «Σαβουάρ βιβρ», «Θολό Φως», «Κυκλογράφημα», «Λέων, Λένα», «Εικονική
 Πραγματικότητα», « Η Παρθένα, ο Δολοφόνος και ο Συγγραφέας», «Ατελής ταυτοπροσωπία»,
«Καλαμάτα, μια πόλη για την Ελευθερία».
(Δίπρακτα)
«ΦΥΛΑΚΕΣ», «Εκλογές αλά Ελληνικά».
(Μονόπρακτα)
«Πατροκτονία», «Εγώ είμαι ο … εφιάλτης», «Αδάμ, Εύα και Μείς», «Απλή εξέλιξη μιας σύνθετης
ιστορίας».
 
Μεταφράσεις
Τα έργα του Rainer Werner Fassbinder : «Καφενείο» (nach Goldoni), «Ελευθερία στη Βρέμη»,
«Λυκάνθρωπος».
Του  Peter Turrini : «Τελικά τέλος».
Του Pascal Vrebos : «Ενδιάμεση Πραγματικότητα» κ. ά .
 
Έργα του Γιάννη Πάτση έχουν μεταφραστεί: Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ρώσικα, Ισπανικά, Αραβικά και Κροατικά.

Από τον Οκτωβρ. 2012, το έργο του ΑΧΙΛΛΕΑΣ ΙΙ κυκλοφορεί στα γερμανικά από τις Εκδόσεις Frankfurter Verlagsgruppe/public book media verlag με εκδότη τον: Dr Markus von Hänsel Hohenhausen, Prinz von Hohenzollern. Τίτλος :    Jannis Patsis,  Achilles II , Eine neugriechische  Tragödie.
Επίσης στο Internet/google διακινείται από:  Amazon, Abebooks, eBay, The Nile, Weltbild, Adlibris, Boeken,  LOVELYBOOKS, Lehmanns, CDONcom, Übers, Dea κτλ.
Κάντε κλίκ για μεγέθυνση
ΤΑΥΡΟΥ 60
ΑΘΗΝΑ
14231
210-2752918
jannis.patsis@gmail.com
Όροι χρήσηςΠροσωπικά δεδομέναCookies
© 1908-2024 eeths.gr
κατασκευή ιστοσελίδων qualityweb

 

Η ιστοσελίδα χρησιμοποιεί cookies. Με τη χρήση της αποδέχεστε αυτόματα την χρήση των cookies. • ΠληροφορίεςΤο κατάλαβα